donderdag 28 oktober 2021

Meest gestelde vragen over tolken

Vertalers en tolken vertegenwoordigen 2 verschillende beroepen, die vaak door elkaar worden gehaald. Een groot aantal mensen herkent het verschil tussen deze twee beroepen niet, die echter toch verschillen in specifieke elementen. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/meest-gestelde-vragen-over-tolken/




woensdag 20 oktober 2021

Communicatie in meerdere talen

 Wanneer u als bedrijf succesvol buitenlandse markten wilt betreden, doet u er goed aan om u niet alleen te beperken tot het gebruik van Engels. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/communicatie-in-meerdere-talen/




woensdag 13 oktober 2021

Met 5 talen de wereld veroveren

Wereldwijd worden er zo’n 7.000 talen gesproken en daarmee is het leveren van vertalingen voor alle bekende talen geen kleinigheid. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/met-5-talen-de-wereld-veroveren/




donderdag 7 oktober 2021

Is Google Translate onze vijand?

Als de gedachte bij u zou opkomen dat Google Translate zoiets is als staatsvijand nummer 1 voor de vertaalsector, dan is dat een logische gedachte. Voor sommigen is het waarschijnlijk ook waar en misschien wel met een goede reden. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/is-google-translate-onze-vijand/




dinsdag 28 september 2021

Welk land heeft de grootste vertaalmarkt?

Een Duitse brancheorganisatie heeft een onderzoek ingesteld naar de verhoudingen op de Europese vertaalmarkt. De cijfers hebben betrekking op 2020, het jaar waarin de wereld werd getroffen door de coronacrisis. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/welk-land-heeft-de-grootste-vertaalmarkt/




woensdag 22 september 2021

Meertalige chatbots winnen terrein

Ze zijn al vrijwel niet meer weg te denken: de chatbots die u intussen op de website van vrijwel elk groot bedrijf tegenkomt. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/meertalige-chatbots-winnen-terrein/



woensdag 15 september 2021

Goede briefing bij vertaling belangrijk

Een goede vertaling vraagt om uitstekende vertalers, maar daarnaast is ook een goede briefing bij vertaling belangrijk. Een vertaler kan pas goed aan de slag wanneer duidelijk is welk bedrijf de vertaling wenst en om welke producten of diensten het gaat. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/goede-briefing/




donderdag 26 augustus 2021

Welke talen worden gesproken in Spanje?

Menig vakantieganger, die van de zon wil genieten, zal Spanje als bestemming kiezen. Een heerlijk klimaat, prachtige boulevards, mooie natuur en vriendelijke mensen, die niet alleen Spaans willen spreken. Wat wilt u nog meer? Lees meer op: https://www.aabeve.nl/welke-talen-worden-gesproken-in-spanje/




donderdag 19 augustus 2021

Veel vertalers hebben specialisaties

De vertalers, die voor Aabévé Vertaalbureau werken, verstaan hun vak en leveren uitstekende vertalingen af. Niet voor niets hebben zij een gedegen vertaalopleiding achter de rug of moeten minimaal 5 jaar vertaalervaring hebben om voor ons te kunnen werken.

De kunst van het vertalen is een bijzondere expertise, die bovendien vaak vraagt om verdere specialisatie. Lees meer: https://www.aabeve.nl/veel-vertalers-hebben-specialisaties/



donderdag 12 augustus 2021

Vertaler of vertaalmachine?

Benieuwd wat een menselijke vertaler beter maakt dan een vertaalmachine? Vertaalmachines zoals Google Translate, Microsoft Translator, Deepl en andere  software gaan uit van de letterlijke vertaling van woorden. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/vertaler-of-vertaalmachine/




donderdag 5 augustus 2021

Waar wordt Arabisch gesproken?


• Waar wordt Arabisch gesproken?

• In welke landen wordt Arabisch gesproken?

• Hoeveel mensen spreken wereldwijd Arabisch? Lees meer op: https://www.aabeve.nl/waar-wordt-arabisch-gesproken/



donderdag 29 juli 2021

Goede vertaling niet altijd letterlijk

Vertalen heeft zowel een letterlijke en nauwe betekenis als een meer bredere variant. In het eerste geval is er sprake van het letterlijk omzetten van de ene taal in de andere. Dat kan van het Nederlands naar het Engels of van het Frans naar het Duits. Het is de ook manier waarop Google Translate en andere programma’s werken. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/goede-vertaling-hoeft-niet-altijd-letterlijk-te-zijn/



donderdag 22 juli 2021

Vertaaltechnieken

De meeste professionele vertalers gebruiken een groot aantal vertaaltechnieken zonder er echt over na te denken. Vertaaltechnieken zijn een beetje zoals het gebruik van grammatica. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/vertaaltechnieken/