Welke meertalige landen zijn er?: Welke meertalige landen zijn er? Bij Aabévé Vertaalbureau geven wij altijd aan, dat wij vrijwel elke talencombinatie voor u kunnen verzorgen.
Uiteraard is dit gebaseerd op de gangbare talen en niet op allerlei dialecten, die in veel landen worden gesproken. Maar welke meertalige landen zijn er eigenlijk?
U zult wellicht verbaasd zijn over het feit, dat er wereldwijd minder ééntalige landen zijn dan meertalige. Als u met uw bedrijf uw producten of diensten wilt aanbieden op een buitenlandse markt is een meertalig land natuurlijk niet zo makkelijk. U zult zich namelijk genoodzaakt zien om uw website, productomschrijvingen, handleidingen, enzovoort te laten vertalen in meerdere talen. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/welke-meertalige-landen-zijn-er/
vrijdag 28 februari 2020
maandag 24 februari 2020
53 Seconden
53 Seconden: 53 seconden. Dat is alles wat wij nodig hebben om u te laten zien wat de sterke punten en voordelen zijn van Aabévé Vertaalbureau.
vrijdag 21 februari 2020
Meertalig betaald zoeken op internet
Meertalig betaald zoeken op internet: Meertalig betaald zoeken op internet. We kennen Google al vele jaren als een onmisbare schakel om bijvoorbeeld een antwoord te krijgen op onze vragen.
En het moet al gek gaan als Google u niet kan helpen. Meertalig betaald zoeken op internet is een belangrijk onderdeel van Google.
Maar Google is er niet alleen maar om u te helpen. Ook de kas van Google wordt dagelijks met vele miljoenen gevuld door de advertenties (tegenwoordig heten ze Ads, voorheen waren ze bekend als Adwords). Lees meer op: https://www.aabeve.nl/meertalig-betaald-zoeken-opinternet/
En het moet al gek gaan als Google u niet kan helpen. Meertalig betaald zoeken op internet is een belangrijk onderdeel van Google.
Maar Google is er niet alleen maar om u te helpen. Ook de kas van Google wordt dagelijks met vele miljoenen gevuld door de advertenties (tegenwoordig heten ze Ads, voorheen waren ze bekend als Adwords). Lees meer op: https://www.aabeve.nl/meertalig-betaald-zoeken-opinternet/
dinsdag 18 februari 2020
Vertalingen zorgen voor groei
Vertalingen zorgen voor groei: Vertalingen zorgen voor groei. Onderzoek heeft aangetoond dat zowel kleine als middelgrote Zweedse bedrijven weinig talen gebruiken in hun communicatie. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/vertalingen-zorgen-voor-groei/
vrijdag 14 februari 2020
Informatieve video’s Aabévé Vertaalbureau
Informatieve video’s Aabévé Vertaalbureau
Bij Aabévé Vertaalbureau proberen wij u via onze website zo uitgebreid en duidelijk mogelijk te informeren over onze vertaal- en tolkdiensten. Daarnaast plaatsen wij dagelijks blogberichten, die u kunt vinden in de categorie Actueel. Op onze pagina’s leggen we bijvoorbeeld uit wat wij voor u kunnen betekenen, hoe u een offerte kunt aanvragen en hoe wij omgaan met uw persoonlijke gegevens.
Als extra aanvulling op de teksten die wij plaatsen, vindt u op heel veel pagina’s ook informatieve video’s over het onderwerp, dat op die betreffende pagina wordt behandeld. Wilt u snel meer informatie hebben, of heeft geen tijd om de gehele tekst te lezen, dan kunt u via de video in circa 1 minuut op de hoogte zijn van de belangrijkste zaken. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/informatieve-videos/
Bij Aabévé Vertaalbureau proberen wij u via onze website zo uitgebreid en duidelijk mogelijk te informeren over onze vertaal- en tolkdiensten. Daarnaast plaatsen wij dagelijks blogberichten, die u kunt vinden in de categorie Actueel. Op onze pagina’s leggen we bijvoorbeeld uit wat wij voor u kunnen betekenen, hoe u een offerte kunt aanvragen en hoe wij omgaan met uw persoonlijke gegevens.
Als extra aanvulling op de teksten die wij plaatsen, vindt u op heel veel pagina’s ook informatieve video’s over het onderwerp, dat op die betreffende pagina wordt behandeld. Wilt u snel meer informatie hebben, of heeft geen tijd om de gehele tekst te lezen, dan kunt u via de video in circa 1 minuut op de hoogte zijn van de belangrijkste zaken. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/informatieve-videos/
maandag 10 februari 2020
Duidelijke taal belangrijk in organisaties
Duidelijke taal belangrijk in organisaties
Niets is zo belangrijk als duidelijke taal. In organisaties en bedrijven, net als wanneer de overheid communiceert met burgers. Toch ontbreekt het daar nog wel eens aan. Gemeenten en lokale overheden moeten het voorbeeld gaan geven, zodat ook bedrijven zullen volgen.
Dat is in ieder geval het idee van de campagne voor gemeenten, die de overheid daarvoor heeft opgezet. Die wil er daarmee voor zorgen dat taal niet langer een barrière hoeft te zijn. In plaats daarvan moeten zoveel mogelijk mensen de taal begrijpen.
Overheden en bedrijven moeten gebruik maken van meer eenvoudige taal, zodat burgers snappen waar het om gaat en dat er niet uitgelegd hoeft te worden wat er wordt bedoeld.
Taalgebruik van de overheid en bedrijven
Het taalgebruik van bedrijven varieert, maar dat van overheden is vaak te moeilijk. De campagnewebsite meldt: ‘Voor veel burgers is het taalgebruik van de overheid te moeilijk. Ze kunnen er niet uit afleiden wat hun rechten zijn en wat de overheid van hen verwacht”.
De campagne “direct duidelijk” wil daar iets aan doen. Het geeft goed aan dat er iets moet gebeuren om meer burgers te betrekken bij plannen en actie die zij moeten ondernemen, door duidelijker te communiceren.
Bedrijven weten vaak heel goed dat lastige taal niet bepaald bijdraagt aan het vertrouwen dat klanten in hen hebben. Overheden zijn zich daar nog niet altijd goed van bewust. Door in meer begrijpelijke taal te spreken en te schrijven moet het vertrouwen toenemen. Als burgers weer weten wat de overheid wil en wat er staat te gebeuren, komt dat de duidelijkheid sterk ten goede.
00:00
Hulpmiddelen in de campagne
Vanuit de campagne wordt aandacht gevraagd voor duidelijke taal. Toch is dat niet alles, omdat er ook hulpmiddelen beschikbaar zijn. De gemeenten en het Rijk willen bijvoorbeeld brieven, formulieren, folders en websites duidelijker maken. Onderlinge communicatie mag niet de reden zijn dat er problemen ontstaan.
Om dat te bereiken zijn er diverse hulpmiddelen beschikbaar. Het gaat dan bijvoorbeeld om tekstmodellen en schrijftips, net als checklists. Die moeten het makkelijker maken om na te gaan of iedereen een tekst zal begrijpen. In de ideale situatie snapt iedereen die een brief ontvangt wat erin staat, om daar op de juiste manier op te kunnen reageren.
De overheden moeten als het ware zelf voor vertaalbureau spelen, om hun lastige jargon te vertalen naar een tekst, die ook burgers zonder problemen kunnen begrijpen.
Duidelijke taal: vertaalbureau weet hoe het werkt
Wij zijn als vertaalbureau dagelijks bezig met vertalen. We weten daardoor als geen ander hoe belangrijk het is om een taal te spreken die anderen begrijpen. Alleen op die manier lukt het om een boodschap goed over te brengen. Zonder begrip bij de ontvanger is het praktisch onmogelijk om burgers of klanten in beweging te brengen.
Benieuwd hoe we als vertaalbureau zorgen voor heldere en begrijpelijke teksten? Het is een belangrijke toevoegde waarde, bovenop een goede vertaling van de brontekst naar de doeltaal. Een vertaling is namelijk pas geslaagd als die aanspreekt bij de lezer of doelgroep. Een vertaling moet goed kloppen en moet leesbaar zijn, bijvoorbeeld op een website of in een brochure die u als bedrijf wilt uitgeven.
Wij helpen u graag!
Wilt u meer informatie over onze vertaal- of tolkdiensten? Neem dan vrijblijvend contact met ons op. Dat kan telefonisch via 0485-455279 of 0900-333 03 03, door het contactformulier in te vullen of een rechtstreekse mail te sturen.
Wij zullen er alles aan doen om u zo snel en optimaal mogelijk van dienst te zijn. U kiest tenslotte voor Aabévé Vertaalbureau als het goed moet zijn! En met onze meer dan 30 jaren ervaring kunt u daar volledig op vertrouwen.
Wellicht ook interessant:
vrijdag 7 februari 2020
Opdrachten uit het buitenland
Opdrachten uit het buitenland
Als freelancer geniet u veel vrijheid. Vrijheid om te werken waar u wilt, wanneer u wilt en aan de projecten die u wilt. Sterker nog, u heeft de vrijheid om dat zowel in Nederland als in het buitenland te doen. Voor Nederlandse en voor internationale klanten. Opdrachten uit het buitenland verhogen uw resultaat.
Dat laatste is interessant, omdat u met een blik op het buitenland uw bereik sterk kunt vergroten, waardoor vertalingen kunnen bijdragen aan meer aanvragen en meer omzet. Succesvolle freelancers spreken over heel de wereld en werken voor vooraanstaande bedrijven.
Maar ook op een lager niveau kunt u uw voordeel doen met vertalingen van uw diensten, bijvoorbeeld naar het Engels of Duits. Zelfs als u gewoon vanuit Nederland werkt, kan het de moeite waard zijn u toch op een internationale markt te richten.
Specialist in binnen- en buitenland
Als freelancer kunt u in de meeste gevallen op elke locatie werken. Bouwt u bijvoorbeeld aan professionele websites, ontwikkelt u IT-systemen of doet u ander werk op afstand? Zolang er geen sprake is van tekstschrijven of andere communicatie-uitingen kan dat zowel voor Nederlandse als voor internationale klanten.
Op die manier kunt u eenvoudig veel meer potentiële klanten bereiken, waardoor de kans groot is dat u veel nieuwe aanvragen kunt verwachten. Succesvolle freelancers verbreden hun horizon en voorkomen daarmee dat ze zich beperken tot alleen Nederland. Zelfs als u er geen behoefte aan heeft om zelf naar het buitenland te gaan is het namelijk de moeite waard om daar klanten aan te spreken.
Buitenlandse klanten kunnen u gewoon in Nederland bereiken. Dat betekent dat u zelfs vanuit huis aan de slag kunt voor klanten uit Duitsland, Frankrijk, Engeland en zelfs landen veel verder weg. En hoe u hen bereikt? Door uw aanbod te laten vertalen naar de talen die men daar spreekt. Zodat u vindbaar bent en buitenlandse potentiële klanten kunnen lezen wat u doet.
00:00
Aanvragen uit het buitenland
Stelt u zich eens voor, voor elke Nederlandse aanvraag komt er ook een uit het buitenland bij. Op die manier zou u in één klap twee keer zoveel aanvragen krijgen, waardoor de kans groot is dat uw verdiensten flink toenemen. Dat is de werkelijke waarde van een goede vertaling, zodat u zich ook over de grens op een professionele manier kunt presenteren.
En los van die aanvragen uit het buitenland kan de vertaling zelfs afstralen op uw werk in Nederland. U straalt met de vertalingen namelijk eenvoudig uit dat u ook over de grens actief bent. En een internationaal actieve freelancer, daarvan volgt automatisch een beeld dat u ook in Nederland succesvol zal zijn.
Het is daarmee zeer de moeite waard om Aabévé Vertaalbureau in te schakelen om de vertaling van uw diensten en website naar een andere taal te verzorgen. Want u kiest uiteraard voor Aabévé Vertaalbureau als het goed moet zijn.
Meer aanvragen dankzij een goede vertaling
Kunt u meer aanvragen gebruiken als zelfstandige of freelancer en bent u benieuwd hoe u dat het best kunt aanpakken? Wij kunnen de vertalingen maken die u zoekt. Naar het Engels, Duits, Frans en allerlei andere talen. Op die manier zorgen we er eenvoudig voor dat u de kans heeft om u ook in het buitenland te presenteren.
We hebben al meer dan 30 jaar ervaring met het vertalen van teksten. Wij zorgen ervoor, dat u zich goed kunt presenteren. Afgestemd op de manier waarop u graag wilt overkomen en de diensten die u aanbiedt.
Wilt u meer informatie over hetgeen we voor u kunnen betekenen? Neem contact met ons op, dan vertellen we u er graag meer over. U kunt ons bellen via 0485-455279 of 0900-333 03 03, het contactformulier invullen of rechtstreeks mailen.
In alle gevallen krijgt u van ons zeer snel antwoord, want een optimale service is één van onze kernpunten.
Wellicht ook interessant:
Abonneren op:
Posts (Atom)