dinsdag 21 december 2021

Welke taal wordt gesproken in Egypte?

Misschien heeft u wel een vakantie naar Egypte moeten annuleren vanwege de coronacrisis, maar wilt u in de toekomst alsnog gaan genieten van een zonvakantie en archeologische hoogstandjes bezoeken. Maar weet u eigenlijk wel welke taal wordt gesproken in Egypte? Lees meer op: https://www.aabeve.nl/welke-taal-wordt-gesproken-in-egypte/




woensdag 15 december 2021

Meest gebruikte talen op internet

Het ligt voor de hand om te verwachten, dat de meest gesproken talen ter wereld ook de meest gebruikte talen op internet zijn. Uit onderzoek blijkt echter, dat dit niet het geval is. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/meest-gebruikte-talen-op-internet/




woensdag 8 december 2021

Woord van het jaar 2021

Traditiegetrouw kunnen we in deze tijd van het jaar niet alleen stemmen op allerlei hitlijsten, maar ook op het “Woord van het jaar”. Het gekozen woord krijgt geen lintje, maar wel een plek in de Van Dale. Een jaar geleden werd “anderhalvemetersamenleving” gekozen tot het Woord van het jaar 2020. En wie had toen gedacht, dat we een jaar later wederom kunnen kiezen uit allerlei corona-gerelateerde woorden. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/woord-van-het-jaar-2021/




woensdag 1 december 2021

 Hoe verbetert u de positie van uw zoekwoorden?

Als de website van uw bedrijf eenmaal is ontworpen, vraagt ​​u zich misschien af ​​hoe u deze moet vertalen om buitenlandse markten te kunnen veroveren. Maar alleen met een vertaling zult u het gewenste resultaat niet bereiken. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/hoe-verbetert-u-positie-zoekwoorden/



woensdag 24 november 2021

Hoe vertalingen uw bedrijf helpen groeien

Elk zichzelf respecterend bedrijf heeft doelstellingen voor groei opgenomen in het businessplan. Omzetgroei en hogere winstgevendheid kunnen worden bereikt door een dominantere rol te spelen op de Nederlandse markt. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/hoe-vertalingen-uw-bedrijf-helpen-groeien/




woensdag 17 november 2021

dinsdag 9 november 2021

Beste talen om te leren

Als het leren van een taal nog op uw “to do list” staat, ligt er een wereld van taalkundige mogelijkheden voor u open. Maar hoe bepaal je welke taal je kiest? Wat zijn de beste talen om te leren? En welke zijn het leukst? Lees meer op: https://www.aabeve.nl/beste-talen-om-te-leren/




woensdag 3 november 2021

Wat kan Aabévé voor uw bedrijf betekenen?

Om vandaag de dag als bedrijf succes te behalen op buitenlandse markten, is het van groot belang om niet alleen te communiceren in het Nederlands of Engels, maar te kiezen voor de taal van de doelmarkt. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/wat-kan-aabeve-voor-uw-bedrijf-betekenen/



donderdag 28 oktober 2021

Meest gestelde vragen over tolken

Vertalers en tolken vertegenwoordigen 2 verschillende beroepen, die vaak door elkaar worden gehaald. Een groot aantal mensen herkent het verschil tussen deze twee beroepen niet, die echter toch verschillen in specifieke elementen. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/meest-gestelde-vragen-over-tolken/




woensdag 20 oktober 2021

Communicatie in meerdere talen

 Wanneer u als bedrijf succesvol buitenlandse markten wilt betreden, doet u er goed aan om u niet alleen te beperken tot het gebruik van Engels. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/communicatie-in-meerdere-talen/




woensdag 13 oktober 2021

Met 5 talen de wereld veroveren

Wereldwijd worden er zo’n 7.000 talen gesproken en daarmee is het leveren van vertalingen voor alle bekende talen geen kleinigheid. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/met-5-talen-de-wereld-veroveren/




donderdag 7 oktober 2021

Is Google Translate onze vijand?

Als de gedachte bij u zou opkomen dat Google Translate zoiets is als staatsvijand nummer 1 voor de vertaalsector, dan is dat een logische gedachte. Voor sommigen is het waarschijnlijk ook waar en misschien wel met een goede reden. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/is-google-translate-onze-vijand/




dinsdag 28 september 2021

Welk land heeft de grootste vertaalmarkt?

Een Duitse brancheorganisatie heeft een onderzoek ingesteld naar de verhoudingen op de Europese vertaalmarkt. De cijfers hebben betrekking op 2020, het jaar waarin de wereld werd getroffen door de coronacrisis. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/welk-land-heeft-de-grootste-vertaalmarkt/




woensdag 22 september 2021

Meertalige chatbots winnen terrein

Ze zijn al vrijwel niet meer weg te denken: de chatbots die u intussen op de website van vrijwel elk groot bedrijf tegenkomt. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/meertalige-chatbots-winnen-terrein/



woensdag 15 september 2021

Goede briefing bij vertaling belangrijk

Een goede vertaling vraagt om uitstekende vertalers, maar daarnaast is ook een goede briefing bij vertaling belangrijk. Een vertaler kan pas goed aan de slag wanneer duidelijk is welk bedrijf de vertaling wenst en om welke producten of diensten het gaat. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/goede-briefing/




donderdag 26 augustus 2021

Welke talen worden gesproken in Spanje?

Menig vakantieganger, die van de zon wil genieten, zal Spanje als bestemming kiezen. Een heerlijk klimaat, prachtige boulevards, mooie natuur en vriendelijke mensen, die niet alleen Spaans willen spreken. Wat wilt u nog meer? Lees meer op: https://www.aabeve.nl/welke-talen-worden-gesproken-in-spanje/




donderdag 19 augustus 2021

Veel vertalers hebben specialisaties

De vertalers, die voor Aabévé Vertaalbureau werken, verstaan hun vak en leveren uitstekende vertalingen af. Niet voor niets hebben zij een gedegen vertaalopleiding achter de rug of moeten minimaal 5 jaar vertaalervaring hebben om voor ons te kunnen werken.

De kunst van het vertalen is een bijzondere expertise, die bovendien vaak vraagt om verdere specialisatie. Lees meer: https://www.aabeve.nl/veel-vertalers-hebben-specialisaties/



donderdag 12 augustus 2021

Vertaler of vertaalmachine?

Benieuwd wat een menselijke vertaler beter maakt dan een vertaalmachine? Vertaalmachines zoals Google Translate, Microsoft Translator, Deepl en andere  software gaan uit van de letterlijke vertaling van woorden. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/vertaler-of-vertaalmachine/




donderdag 5 augustus 2021

Waar wordt Arabisch gesproken?


• Waar wordt Arabisch gesproken?

• In welke landen wordt Arabisch gesproken?

• Hoeveel mensen spreken wereldwijd Arabisch? Lees meer op: https://www.aabeve.nl/waar-wordt-arabisch-gesproken/



donderdag 29 juli 2021

Goede vertaling niet altijd letterlijk

Vertalen heeft zowel een letterlijke en nauwe betekenis als een meer bredere variant. In het eerste geval is er sprake van het letterlijk omzetten van de ene taal in de andere. Dat kan van het Nederlands naar het Engels of van het Frans naar het Duits. Het is de ook manier waarop Google Translate en andere programma’s werken. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/goede-vertaling-hoeft-niet-altijd-letterlijk-te-zijn/



donderdag 22 juli 2021

Vertaaltechnieken

De meeste professionele vertalers gebruiken een groot aantal vertaaltechnieken zonder er echt over na te denken. Vertaaltechnieken zijn een beetje zoals het gebruik van grammatica. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/vertaaltechnieken/




vrijdag 16 juli 2021

Welke taal wordt wereldwijd het meest gesproken?

Nederlands wordt gesproken door zo’n 23 miljoen mensen. Tel je de Afrikaanssprekende bevolking erbij op, dan kom je op ongeveer 29 miljoen mensen die Nederlands of een afgeleide taal spreken. Dat is een behoorlijk aantal, maar als Nederlands de enige taal is die je spreekt, kom je niet zo ver. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/welke-taal-wordt-het-meest-gesproken/




donderdag 8 juli 2021

Werkgevers zoeken meer naar Duits dan naar Frans

Het Duits heeft het Frans ingehaald als de taal die het meest wordt gezocht door werkgevers. Uit onderzoek blijkt dat veel bedrijven vrezen, dat ze te maken krijgen met een tekort aan taalkundigen. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/werkgevers-zoeken-meer-duits-dan-frans/




donderdag 1 juli 2021

Zijn taalverbeteraars onaardig?

In 2016 publiceerden RTL Nieuws en Metro de resultaten van een Amerikaans onderzoek over taalverbeteraars. Ongetwijfeld herkent u het wel, als u zelf wel eens door andere mensen op taalfouten bent gewezen. De taalverbeteraars zelf zitten vaak met krommende tenen berichten te lezen, die vol staan met taalfouten. Maar, zijn taalverbeteraars onaardig? Lees meer op: https://www.aabeve.nl/zijn-taalverbeteraars-onaardig/ 




donderdag 24 juni 2021

Hoe verovert u de Duitse markt?

Bedrijven die producten en diensten aanbieden in Nederland, kunnen al vrij snel tot de conclusie komen, dat een stap over de grens mogelijk een grote potentiële markt kan openen. Het ligt daarbij voor de hand om eerst te kijken naar onze naaste buren. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/hoe-verovert-u-de-duitse-markt/



woensdag 16 juni 2021

Wanneer is de vertaling gereed?


Bij de veelgestelde vragen, staat deze vraag met stip op nummer 1. Vrijwel iedereen wil weten hoe snel een vertaling gereed is en heel vaak komt het voor, dat men de benodigde tijd veel korter inschat, dan de werkelijk benodigde tijd. Lees meer: https://www.aabeve.nl/wanneer-is-de-vertaling-gereed/


donderdag 10 juni 2021

Wat kan een vertaalbureau voor u betekenen?

Vertaalbureaus worden steeds vaker ingezet door (sterk) groeiende bedrijven voor de vertaling van hun webcontent. Vaak zijn dit bedrijven, die al internationaal actief zijn of bedrijven die hebben besloten om ook andere landen te gaan interesseren voor hun producten of diensten. En wat is er dan makkelijker om na een gedegen marktonderzoek de Nederlandstalige teksten te laten vertalen. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/wat-kan-een-vertaalbureau-betekenen/




donderdag 3 juni 2021

Hoe kan Conductor uw website helpen?

Conductor is een extensie voor Google Chrome. Allereerst zult u Conductor dus moeten downloaden en als extensie toevoegen aan Chrome. Als u dat heeft gedaan kunt u op het zwarte extensiesymbool rechtsboven klikken. Beschikbare extensies worden dan zichtbaar. Het is dan handig om op de pin naast Conductor te klikken, waardoor het rechtsboven in het browserscherm zichtbaar wordt. Daarna kunt u aan de slag. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/hoe-kan-conductor-uw-website-helpen/







maandag 24 mei 2021

Websitevertaling en -lokalisatie

Producten of diensten aanbieden in andere landen betekent dat u uw berichten overbrengt naar mensen die andere talen spreken. Sterker nog, vaak zal dit publiek een andere culturele achtergrond hebben dan de uwe en het is zeer belangrijk om daar rekening mee te houden. Dit proces wordt “websitelokalisatie” genoemd. Websitevertaling en -lokalisatie zijn van groot belang bij het betreden van buitenlandse markten. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/websitevertaling-en-lokalisatie/



maandag 17 mei 2021

Hoe worden uitstervende talen geholpen?

Google heeft een experimentele app gelanceerd onder de naam Woolaroo. Het doel van deze app is om te voorkomen, dat talen gaan uitsterven. Google heeft in een blog aangekondigd, dat de app in open source is ontwikkeld, waardoor het ook toegankelijk is voor externe ontwikkelaars. Maar hoe worden uitstervende talen geholpen met een app? Lees meer op: https://www.aabeve.nl/uitstervende-talen/




dinsdag 11 mei 2021

Makkelijkste en moeilijkste talen

Er zijn heel veel verschillende talen over de hele wereld, duizenden zelfs! Sommige talen zijn de meest bruikbare talen om te leren, omdat ze breder worden gesproken dan andere. Elke taal is anders en de tijd die een Engelse spreker of een niet-Engelse spreker nodig heeft om een ​​specifieke taal te leren, is ook anders. Het is niet zo eenvoudig om te zeggen wat de makkelijkste en moeilijkste taal is om leren, aangezien bepaalde zaken moeten worden overwogen, voordat conclusies kunnen worden getrokken. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/makkelijkste-moeilijkste-talen/




dinsdag 4 mei 2021

Grammaticaregels Nederlandse taal aangepast

Ongetwijfeld zullen veel taalfanaten tandenknarsend en tenenkrommend kennis hebben genomen van de feit, dat de grammaticaregels van de Nederlandse taal aangepast zijn. Voor het eerst in 24 jaar zijn de regels van de Algemene Nederlandse Spraakkunst aangepast en daar is lang niet iedereen blij mee. De nieuwe online versie is op 20 april jl. gepubliceerd De ANS schrijft er zelf over, dat men in meerdere opzichten mee moet met de tijd. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/grammaticaregels-nederlandse-taal-aangepast/



dinsdag 27 april 2021

Welke meertalige landen zijn er?

Bij Aabévé Vertaalbureau geven we altijd aan, dat wij vrijwel elke talencombinatie voor u kunnen verzorgen. Uiteraard is dit gebaseerd op de gangbare talen en niet op allerlei dialecten, die in veel landen worden gesproken. Maar welke meertalige landen zijn er eigenlijk? Lees meer op: https://www.aabeve.nl/welke-meertalige-landen-zijn-er/




dinsdag 20 april 2021

Meest gesproken talen in 2021

Wat zijn de meest gesproken talen in 2021 en is er verschil met de ranglijst uit 2020? Uiteraard is het niet mogelijk om precies te bepalen hoeveel sprekers elke taal heeft. Alles is dus gebaseerd op schattingen en statistieken. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/meest-gesproken-talen-in-2021/



dinsdag 13 april 2021

Meertalige zoekmachine optimalisatie

Wanneer u tevreden bent over de resultaten van uw bedrijf in Nederland en u overweegt om de stap te zetten naar buitenlandse (online) markten, dan moet u zich goed voorbereiden. U komt terecht op een ander speelveld met andere regels. U moet meertalige SEO-tactieken toepassen, anders wordt de website van uw organisatie nooit gevonden door gebruikers in andere landen. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/meertalige-zoekmachine-optimalisatie/




dinsdag 6 april 2021

Google webstories ook bij Aabévé Vertaalbureau

Google heeft eind 2020 Google Stories gelanceerd in navolging van Instagram Stories. Het succes van Instagram was zo groot, dat Google de boot niet wilde missen en het zelf heeft opgezet om de concurrentie met Instagram, Facebook en Linkedin aan te gaan. In elk geval willen we als vooruitstrevend vertaalbureau niet achterblijven en zijn Google webstories nu ook bij Aabévé Vertaalbureau te zien. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/google-webstories-ook-bij-aabeve-vertaalbureau/




dinsdag 23 maart 2021

Bronbestanden gebruiken bij vertalen

In de wereld van vertaaldiensten zijn de bestandstypen en bronbestanden fundamentele onderdelen bij het vertalen van documenten. Bronbestanden gebruiken bij vertalen is de beste manier om tijd en kosten te besparen.


Wat is een bronbestand in de vertaalbranche? Het is het originele bestand waarin de inhoud is gemaakt. Het kan gaan om een brochure, die vertaald moet worden en waarvan u alleen PDF-bestand beschikbaar heeft. Maar de brochure is waarschijnlijk gemaakt in InDesign, dus het InDesign-bestand is het bronbestand. In andere gevallen is een PDF-bestand gemaakt op basis van een woordbestand. Het woordbestand is dan het bronbestand. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/bronbestanden-gebruiken-bij-vertalen/



dinsdag 16 maart 2021

Budget voor vertalingen beheren

Met name grotere bedrijven hanteren een jaarlijks vertaalbudget. Het beheren daarvan hoeft geen zware opgave te zijn. Of u nu de hand op de knip wilt houden of invloed heeft op de manier waarop het budget voor vertalingen wordt besteed, deze praktische tips kunnen u helpen weloverwogen beslissingen te nemen. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/budget-voor-vertalingen-beheren/




dinsdag 23 februari 2021

Welke talen worden gesproken in Oostenrijk?

Het geheel door land omgeven Oostenrijk (officieel de Republiek Oostenrijk) herbergt een unieke mix van talen. Oostenrijk heeft ongeveer 9 negen miljoen inwoners. De meeste inwoners spreken Duits, hetgeen ook de officiële taal van het land is. Veel Oostenrijkers spreken ook een of meer Oostenrijks-Beierse dialecten. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/welke-talen-worden-gesproken-in-oostenrijk/



dinsdag 16 februari 2021

Zakelijke correspondentie vertalen

In het bedrijfsleven is communicatie het allerbelangrijkste. Interactie met uw (potentiële) klanten, contacten met uw leveranciers, overeenkomsten met huurders of verhuurders, enzovoort. Als u wilt uitbreiden naar een buitenlandse markt is zakelijke correspondentie vertalen een absolute must.

Kent u de lokale gebruiken en weet hoe u moet omgaan met bijvoorbeeld Duitse klanten en leveranciers? Wat is belangrijk bij internationale communicatie in bijvoorbeeld het Frans of Spaans? Lees meer op: https://www.aabeve.nl/zakelijke-correspondentie-vertalen/



dinsdag 9 februari 2021

Gemeenten moeten diensten vertalen

Gemeenten binnen de Europese Unie dienen ervoor te zorgen dat ze hun producten en diensten naar minimaal één Europese taal (laten) vertalen. Dat wil de EU om de gemeenten voor een zo breed mogelijk publiek toegankelijk te maken. Burgers en bedrijven moeten eenvoudig kunnen nagaan hoe de gemeente ze kan helpen. Lees meer: https://www.aabeve.nl/eu-gemeenten-moeten-diensten-vertalen/



dinsdag 2 februari 2021

Wat is het verschil tussen vertalers en tolken?

We worden vaak gevraagd naar het verschil tussen vertalers en tolken. Hoewel het verschil voor ons misschien duidelijk lijkt, is dit een terechte vraag. Zowel vertalers als tolken houden zich bezig met talen en het proces van overdracht van betekenissen van de ene taal naar de andere. Maar wat is het verschil tussen vertalers en tolken? In puur concrete termen werken vertalers en ook tolken samen met verschillende facetten van analyse. Vertalers werken met geschreven talen en tolken werken met gesproken talen. Met andere woorden: een vertaler schrijft, een tolk spreekt. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/verschil-vertalers-tolken/




dinsdag 26 januari 2021

Ervaring, kwaliteit, waardering

Drie simpele woorden: ervaring, kwaliteit, waardering, die aangeven wat u kunt verwachten als u uw documenten laat vertalen bij Aabévé Vertaalbureau. Ooit van start gegaan in Breda en sinds 2007 gevestigd in Mill.

Aabévé Vertaalbureau bestaat inmiddels al 34 jaar en er kan dus gerust worden gesteld dat er sprake is van een enorme ervaring op het gebied van vertalingen. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/ervaring-kwaliteit-waardering/



dinsdag 19 januari 2021

Meer omzet uit uw webshop

Haal meer omzet uit uw webshop, door die ook in andere talen beschikbaar te maken. Door meer bezoekers aan te trekken kunt u met uw huidige conversiecijfers eenvoudig meer succes hebben. Meer omzet en grotere marges, omdat u de volumes kunt vergroten. Dát is het rendement van een goede vertaling, zodat u ook bezoekers uit het buitenland kunt verwelkomen. Bij Aabévé Vertaalbureau helpen wij u graag met het veroveren van buitenlandse markten. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/meer-omzet-uit-uw-webshop/



dinsdag 12 januari 2021

Vreemde talen in de Verenigde Staten

De Verenigde Staten van Amerika, het land van de onbegrensde mogelijkheden. Het land waar dromen uitkomen. Of misschien toch niet. In elk geval het land, dat al eeuwen lang een grote aantrekkingskracht heeft op immigranten met allerlei nationaliteiten. Dit betekent dat er veel vreemde talen worden gesproken in de Verenigde Staten. Weliswaar is Engels de officiële taal, maar het aantal tweetalige mensen is enorm en wordt geschat op ongeveer 20% van de totale bevolking. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/vreemde-talen-in-de-verenigde-staten/



dinsdag 5 januari 2021

Snelheid van een (vertaalde) website

Het zal inmiddels wel algemeen bekend zijn, dat Google een hoge websitesnelheid op prijs stelt. Al enkele malen heeft Google bekend gemaakt, dat mobiele snelheid bepalend zal worden voor de posities van een website (of zoekwoord) in de zoekresultaten. Het blijft echter volstrekt onduidelijk of dit ook wel werkelijk het geval is. De snelheid van een vertaalde website is daarbij even belangrijk als de snelheid van de website in de oorspronkelijke taal. Lees meer op: https://www.aabeve.nl/snelheid-van-een-vertaalde-website/