Aabévé Vertaalbureau

dinsdag 24 oktober 2017

Boekenweekgeschenk krijgt dit jaar Friese vertaling

Boekenweekgeschenk krijgt dit jaar Friese vertaling
on oktober 24, 2017 Geen opmerkingen:
Dit e-mailen Dit bloggen!Delen via XDelen op FacebookDelen op Pinterest

donderdag 19 oktober 2017

Een goede vertaling hoeft niet altijd letterlijk te zijn

Een goede vertaling hoeft niet altijd letterlijk te zijn
on oktober 19, 2017 Geen opmerkingen:
Dit e-mailen Dit bloggen!Delen via XDelen op FacebookDelen op Pinterest

woensdag 11 oktober 2017

Herman Finkers maakt vertaling Nijntje naar het Twents

Herman Finkers maakt vertaling Nijntje naar het Twents
on oktober 11, 2017 Geen opmerkingen:
Dit e-mailen Dit bloggen!Delen via XDelen op FacebookDelen op Pinterest

donderdag 5 oktober 2017

Algemeen Dagblad verzamelt Turks vertaalde gezegdes

Algemeen Dagblad verzamelt Turks vertaalde gezegdes
on oktober 05, 2017 Geen opmerkingen:
Dit e-mailen Dit bloggen!Delen via XDelen op FacebookDelen op Pinterest
Nieuwere posts Oudere posts Homepage
Abonneren op: Posts (Atom)

Over mij

Aabévé Vertaalbureau
Mijn volledige profiel tonen

Blogarchief

  • ►  2025 (20)
    • ►  juni (3)
    • ►  mei (2)
    • ►  april (4)
    • ►  maart (4)
    • ►  februari (3)
    • ►  januari (4)
  • ►  2024 (48)
    • ►  december (2)
    • ►  november (4)
    • ►  oktober (5)
    • ►  september (4)
    • ►  augustus (4)
    • ►  juli (5)
    • ►  juni (3)
    • ►  mei (4)
    • ►  april (4)
    • ►  maart (4)
    • ►  februari (4)
    • ►  januari (5)
  • ►  2023 (68)
    • ►  december (4)
    • ►  november (5)
    • ►  oktober (4)
    • ►  september (4)
    • ►  augustus (4)
    • ►  juli (9)
    • ►  juni (7)
    • ►  mei (10)
    • ►  april (5)
    • ►  maart (4)
    • ►  februari (5)
    • ►  januari (7)
  • ►  2022 (48)
    • ►  december (5)
    • ►  november (5)
    • ►  oktober (4)
    • ►  september (4)
    • ►  augustus (5)
    • ►  juli (4)
    • ►  juni (4)
    • ►  mei (3)
    • ►  april (2)
    • ►  maart (5)
    • ►  februari (3)
    • ►  januari (4)
  • ►  2021 (47)
    • ►  december (4)
    • ►  november (4)
    • ►  oktober (4)
    • ►  september (3)
    • ►  augustus (4)
    • ►  juli (5)
    • ►  juni (4)
    • ►  mei (4)
    • ►  april (4)
    • ►  maart (3)
    • ►  februari (4)
    • ►  januari (4)
  • ►  2020 (90)
    • ►  december (8)
    • ►  november (7)
    • ►  oktober (9)
    • ►  september (7)
    • ►  augustus (10)
    • ►  juli (7)
    • ►  juni (9)
    • ►  mei (7)
    • ►  april (5)
    • ►  maart (6)
    • ►  februari (8)
    • ►  januari (7)
  • ►  2019 (155)
    • ►  december (8)
    • ►  november (7)
    • ►  oktober (7)
    • ►  september (7)
    • ►  augustus (7)
    • ►  juli (10)
    • ►  juni (10)
    • ►  mei (30)
    • ►  april (28)
    • ►  maart (31)
    • ►  februari (10)
  • ►  2018 (31)
    • ►  december (13)
    • ►  november (15)
    • ►  februari (2)
    • ►  januari (1)
  • ▼  2017 (58)
    • ►  december (3)
    • ►  november (5)
    • ▼  oktober (4)
      • Boekenweekgeschenk krijgt dit jaar Friese vertaling
      • Een goede vertaling hoeft niet altijd letterlijk t...
      • Herman Finkers maakt vertaling Nijntje naar het Tw...
      • Algemeen Dagblad verzamelt Turks vertaalde gezegdes
    • ►  september (4)
    • ►  augustus (3)
    • ►  juli (4)
    • ►  juni (5)
    • ►  mei (4)
    • ►  april (5)
    • ►  maart (5)
    • ►  februari (8)
    • ►  januari (8)
  • ►  2016 (63)
    • ►  december (8)
    • ►  november (7)
    • ►  oktober (10)
    • ►  september (5)
    • ►  augustus (1)
    • ►  juli (6)
    • ►  juni (7)
    • ►  mei (3)
    • ►  april (4)
    • ►  maart (3)
    • ►  februari (5)
    • ►  januari (4)
  • ►  2015 (5)
    • ►  december (5)

Labels

  • engels
  • immigranten
  • taal
  • vertaalbureau

Misbruik rapporteren

Zoeken in deze blog

  • Homepage

Verschil vertalers en tolken

Populaire posts

  • Brontaal en doeltaal wat is dat?
    Brontaal en doeltaal Brontaal en doeltaal zijn twee veel gehanteerde termen in de vertaalbranche. Met brontaal wordt de taal bedoeld, die i...
  • Opdrachten uit het buitenland
    Opdrachten uit het buitenland Als freelancer geniet u veel vrijheid. Vrijheid om te werken waar u wilt, wanneer u wilt en aan de projecten d...
  • Taal sneller leren door goed luisteren
    Luisteren naar taal helpt die sneller te leren Duitsers die geen Nederlands spreken blijken ons toch goed te kunnen verstaan, net al...
Thema Eenvoudig. Mogelijk gemaakt door Blogger.