dinsdag 3 september 2019

Zakelijk blog vertalen

Zakelijk blog vertalen

Uw bedrijf publiceert een populaire blog, die bezoekers naar uw website trekt en bovendien een essentieel conversiekanaal is. Door het succes in Nederland, bent u van plan om ook internationale consumenten te bereiken via een dergelijk blog. Voordat u gaat beginnen, in het zinvol om rekening te houden met een aantal facetten. Bij een zakelijk blog vertalen is dit essentieel, omdat het de mogelijkheid biedt om een ​​grotere groep potentiële consumenten te bereiken.

Lezers van uw zakelijk blog

In het begin moet u vaststellen wie de buitenlandse lezers zijn en in welke talen u in contact wilt komen. Zullen het uw buitenlandse werknemers zijn die uw aanbod perfect kennen, maar waarvan de taalvaardigheid op een ander niveau ligt? Of zijn het potentiële klanten, die geïnteresseerd zijn in uw producten of diensten? Dit is van belang om te bepalen hoe het blog wordt opgezet en op welke manier wordt omgegaan met promotiemateriaal op het blog.

Zakelijk blog vertalen

Garandeert vertaling van berichten naar een andere taal een vergelijkbaar succesniveau als in Nederland? Dat is twijfelachtig. Een ander land heeft andere gebruiken, een andere cultuur en andere persoonlijke voorkeuren. Alleen een diepgaande analyse van uw klanten zal ervoor kunnen zorgen, dat u inzicht krijgt in de onderwerpen waarover u moet schrijven. Het is het beste om te beginnen met algemene onderwerpen en daarna over te stappen naar de meer gespecialiseerde onderwerpen, die zijn geconcentreerd op bepaalde producten of diensten.

Reageren op lezers

Alleen maar het plaatsen van de blogpost is niet voldoende. U moet ook nadenken over de aanpak van het reageren op opmerkingen van lezers. Dit zal extra werk met zich meebrengen en het is geen goed idee, als u verwacht dat reageren niet haalbaar zal zijn (bijvoorbeeld wegens tijdgebrek). In dat geval kunt u er beter voor kiezen om bezoekers geen mogelijkheid te geven om te reageren.
Het reageren op opmerkingen kan echter wel een band opbouwen met een bezoeker. Bezoekers vinden het prettig om te zien, dat er iets wordt gedaan met een opmerking of vraag en uiteindelijk kan dit ertoe leiden dat de bezoeker een klant wordt.
00:01

Regelmaat in blogberichten

Als het gaat om een ​​blogsite die is gemaakt voor wereldwijde klanten, kunt u in de verleiding komen om niet regelmatig nieuwe berichten te plaatsen. Daar moet u zich echter niet toe laten verleiden. Regelmatig berichten plaatsen zorgt steeds opnieuw voor bezoekers, hetgeen uiteindelijk ook weer zal leiden naar verkopen. Het niet regelmatig plaatsen van berichten moet dan ook ten zeerste worden afgeraden. Wat zou u zelf denken als u een website bezoekt en het laatste blogbericht stamt uit 2015? In zo’n geval is het beter om geen blog te hebben.
Zijn u of uw medewerkers niet in staat om dit te doen? Schakel dan een tekstschrijver in, die de berichten voor u kan verzorgen. Een tekstschrijver zal zich in eerste instantie verdiepen in uw bedrijf en op basis daarvan de berichten gaan schrijven. U kunt afspraken maken om dit bijvoorbeeld, 1 of 2 keer per week of zelfs elke dag te doen.

Vertalen van blogberichten

Wilt u de Nederlandstalige berichten laten vertalen naar andere talen, dan is Aabévé Vertaalbureau uw aangewezen partner. Of u vertalingen nodig heeft naar DuitsEngelsFransItaliaansPortugeesSpaansArabischChineesPools of Russisch, enzovoort. Wij kunnen u overal mee helpen.
Ook kunnen wij leveringsafspraken met u maken, als u wilt dat de berichten zo snel mogelijk na het beschikbaar komen worden vertaald in andere talen. Daarnaast zijn tariefafspraken mogelijk op basis van volumekorting.

Wilt u eerst meer informatie?

Neem dan contact met ons op via 0900-333 03 03 of 0485-455279 of stuur ons een mail. Direct een offerte aanvragen kan natuurlijk ook. Gebruik daarvoor onze aanvraagmodule aan de rechterzijde van deze pagina. Binnen maximaal 30 minuten na ontvangst van uw aanvraag vindt u onze reactie in uw mailbox.

Wellicht ook interessant

Geen opmerkingen:

Een reactie posten