dinsdag 5 mei 2020

Vertalingen langer dan Nederlandse brontekst?

Vertalingen langer dan Nederlandse brontekst?



Veel talen in Zuid-Europa zijn prachtig en we zijn over het algemeen erg gecharmeerd van de klanken hiervan. We hebben ook al snel de indruk, dat inwoners van Frankrijk, Italië, Portugal en Spanje erg veel spreken. En dat klopt.



Want bij het vertalen van Nederlandse bronteksten naar Frans, Italiaans, Portugees of Spaans, neemt het aantal woorden toe met ongeveer 20%.  Lees meer op:  https://www.aabeve.nl/vertalingen-langer-dan-nederlandse-brontekst/

Geen opmerkingen:

Een reactie posten