woensdag 14 augustus 2019

Taalproblemen van de Brexit

Taalproblemen van de Brexit

In het geval van een harde Brexit moeten Britse bedrijven, die veel met EU-landen handelen hun kansen zoeken in opkomende markten en derde landen. Dit concludeert een rapport van advocatenkantoor Baker McKenzie en economisch adviesbureau Oxford Economics. Dit rapport werd al in 2017 uitgebracht en op dat moment ging men er nog vanuit dat de Europese Unie en het Verenigd Koninkrijk een deal zouden sluiten. Het scenario van een harde Brexit werd wel onderzocht, alsook de taalproblemen van de Brexit.
Het rapport geeft ook inzicht in de landen, die het best in staat zijn om vier van de belangrijkste industrieën van het Verenigd Koninkrijk te helpen. Dit zijn de automobielindustrie, consumentengoederen, gezondheidszorg en technologie. Het lijkt erop dat redders in nood voor de Britse handel Australië, Canada, China, Japan, Korea, Mexico, de Verenigde Staten en Zwitserland kunnen zijn. Het zal grote gevolgen hebben voor Britse bedrijven in het Verenigd Koninkrijk en ook de nodige impact hebben op toekomstige voor vertaaldiensten.

Wat is een “derde land”?

Als u niet actief bent op wereldwijde markten, vraagt ​​u zich wellicht af wat wordt bedoeld met “een derde land”. Als Groot-Brittannië de EU verlaat, wordt het volgens EU-verdragen een “derde land”. Dit verwijst naar elk land waarvan de burgers geen EU-recht op vrij verkeer genieten, zoals gedefinieerd in het Schengen-verdrag. De uitdrukking is bijvoorbeeld net zo goed van toepassing op Zwitserland en Noorwegen, als op Japan en de Verenigde Staten.

“Harde Brexit”

Het begint er steeds meer op te lijken, dat we afstevenen op een “harde Brexit”. Volgens het rapport van Baker McKenzie is een “harde Brexit“ de situatie waarin het Verenigd Koninkrijk de douane-unie van de EU verlaat zonder overeenstemming over nieuwe handelsverdragen en bilaterale tarieven. Dit is zowel voor de Britten als voor de andere EU-landen het slechtst denkbare scenario. Het Verenigd Koninkrijk heeft daar zelf het meeste onder te lijden en probeert het dan ook te voorkomen. Maar met Boris Johnson als nieuwe premier lijkt een harde Brexit steeds waarschijnlijker.

Sectoren

In alle vier belangrijke sectoren van de automobielindustrie, consumentengoederen, gezondheidszorg en technologie staat de handel van het Verenigd Koninkrijk met de Verenigde Staten bovenaan, gevolgd door China. Britse bedrijven die actief zijn in de consumenten-, gezondheidszorg- en technologie-industrie doen er goed aan om Japan te zien als een toekomstige handelspartner.
Canada lijkt een sterke bondgenoot in de auto-industrie, consumentengoederen en de gezondheidszorg. Automobielbedrijven kunnen ook naar Mexico en Australië kijken. Mexico komt ook sterk naar voren, net achter Korea, als een goede kans voor de Britse technologie-industrie. Zwitserland (evenmin lid van de EU) zou een andere toekomstige remedie kunnen zijn voor de Britse gezondheidszorg.

Kansen van derde landen

Volgens het rapport zouden bedrijven in het Verenigd Koninkrijk, die de impact van een harde Brexit willen tegengaan, in de vier bedrijfstakken de exportopbrengsten naar derde markten met maar liefst 60 procent moeten verhogen. De uitdaging in de sector consumentengoederen is echter veel groter. Deze sector zou de exportinkomsten binnen de beste kansen van derde landen met maar liefst 150 procent moeten verhogen.
Taalproblemen van de Brexit

Zakelijke vertaaldiensten

De Britten krijgen opeens te maken met andere partners en dus ook andere vertalingen. Zo wordt in de Verenigde Staten Amerikaans Engels gesproken en dat is toch weer net iets anders dan het Britse Engels.
In China is het Mandarijn de officiële taal, maar China kent ook maar liefst 15 andere talen, die officieel erkend zijn. Geen pretje als je als Brits bedrijf opeens te maken krijgt met Kantonees, Portugees, Mongools, Haixi, Bayingolin, Koreaans, enzovoort.
In Japan is het Japans de meest gesproken taal. Het is echter wel weer verdeeld in talloze dialecten, waarbij het Tokyo-dialect als standaard Japans wordt beschouwd. Ryuykyuan-talen worden bijvoorbeeld ook gesproken in Okinawa, en er worden veel inheemse talen gesproken, evenals een groot aantal vreemde talen zoals Engels, Russisch en Duits.
In Canada wordt Canadees Engels en Frans gesproken. Maar ook Mandarijn, Kantonees en Punjabi komen voor in Canada.
Zwitserland is een klein land met maar zo’n 8.5 miljoen inwoners. Als je in Zwitserland iedereen wil verstaan moet je echter wel Duits, Frans, Italiaans en Roemeens beheersen. Daarbij zijn die talen ook nog eens overgoten met een Zwitsers sausje, waardoor het ook nog afwijkt van de officiële talen.
Voor Australië kunnen de Britten aardig uit de voeten met Engels, alhoewel een kwart van de Australische bevolking thuis geen Engels spreekt.
Al met al krijgen Britse bedrijven dus een enorme uitdaging voor hun kiezen in de komende tijd. Konden ze als lid van de EU vrijwel overal wel terecht met Engels, bij het zoeken naar nieuwe partners, zullen ze ook veel meer andere talen moeten gaan gebruiken.

Vertalen

Uiteraard zijn wij Nederlandse bedrijven en bedrijven uit andere landen graag behulpzaam bij het vertalen van hun documenten. Zowel voor als na de Brexit. U kunt bij Aabévé Vertaalbureau terecht voor vrijwel alle vakgebieden en talencombinaties. Door onze internationale samenwerking kunnen wij ook de meest “exotische talen” voor u vertalen.

Vertrouwen

Bij Aabévé Vertaalbureau kunt u vertrouwen op onze ISO-certificering, hoge klantenwaardering, lage tarieven en snelle levering. Wij hebben meer dan 30 jaar ervaring in de vertaalbranche en zetten voor uw vertalingen uitsluitend professionele vertalers in. Op al onze vertalingen verlenen wij kwaliteitsgarantie. Mocht er, ondanks de grote zorgvuldigheid en deskundigheid van onze vertalers toch een keer iets niet helemaal naar wens zijn, dan lossen wij dit op.

Offerte

Een vrijblijvende offerte kunt u aanvragen via de module aan de rechterzijde van deze pagina. Binnen 30 minuten, nadat wij uw aanvraag hebben ontvangen, vindt u onze reactie in uw mailbox. Mochten uw bestanden groter zijn, dan u maximaal via de aanvraagmodule of via mail kunt verzenden, dan kunt u ons WeTransfer-kanaal gebruiken. Zodra wij de bestanden hebben gedownload, ontvangt u van WeTransfer een bevestiging hiervan per mail.
Voor informatie of vragen kunt u ons mailen of bellen via 0900-333 03 03 of 0485-455279.

Wellicht ook interessant

Geen opmerkingen:

Een reactie posten