vrijdag 31 mei 2019

Hartrisico’s kennen bij behandeling tegen kanker

Hartrisico’s kennen bij behandeling tegen kanker

Recent onderzoek naar de gezondheidsrisico’s, die mensen lopen bij de behandeling van kanker, waarschuwt voor een gebrek aan bewustzijn. De hartrisico’s die sommige van deze therapieën kunnen hebben voor de gezondheid van het hart, worden niet voldoende onderkend. Onderzoekers van de Flinders University in Adelaide, Australië, hebben ontdekt dat veel mensen die chemotherapie of radiotherapie voor kanker krijgen, de gezondheid van het hart riskeren door deze behandelingen te ondergaan.
Tegelijkertijd laat het nieuwe onderzoek zien dat de meeste van deze mensen weinig of geen kennis hebben over de cardiovasculaire risico’s, omdat hun artsen hen dit nooit vertellen. De auteurs presenteerden hun bevindingen onlangs bij EuroHeartCare 2019, een congres van de European Society of Cardiology, dat plaatsvond in Milaan.
“Afhankelijk van het type chemotherapie en radiotherapie, kan tussen 1% en 25% van de kankerpatiënten hartfalen ontwikkelen als gevolg van kankerbehandeling”, waarschuwt studieauteur Prof. Robyn Clark. “Risico,” voegt ze toe, “hangt ook af van cardiovasculaire risicofactoren, zoals roken en obesitas. Een betere monitoring van het hart en de interventie vóór, tijdens en na de behandeling kunnen de impact van deze cardiotoxiciteit voorkomen of verminderen.”

Kankerpatiënten zijn zich niet bewust van risico’s

De auteurs van het onderzoek verklaren dat mensen, die na kankerbehandeling hartproblemen ervaren, dit misschien niet meteen melden. Volgens onderzoek naar het risico op hartfalen bij mensen die een kankerbehandeling hebben ondergaan, kan therapie gerelateerd hartfalen zich ontwikkelen tot 20 jaar nadat de behandeling is beëindigd.
In het huidige onderzoek keken de onderzoekers naar de medische dossiers van 46 mensen die tussen 1979 en 2015 kankerbehandeling hadden gekregen in een van de drie deelnemende ziekenhuizen. Al deze mensen hadden cardiotoxiciteit (schade aan de hartspier) en het onderzoeksteam koos ze willekeurig.
De onderzoekers ontdekten dat slechts 11% van deze 46 patiënten een verwijzing naar een gespecialiseerde cardioloog had ontvangen, voordat ze met chemotherapie begonnen en medische professionals hadden na hun behandeling maar 48% van hen doorverwezen naar een kliniek voor hartfalen.
Prof. Clark en collega’s merken ook op dat van de personen van wie de gegevens zijn onderzocht, ongeveer 40% overgewicht of zwaarlijvigheid had, 41% had gerookt of nog rookte, 24% regelmatig alcohol gebruikte, 48% hoge bloeddruk had en 26% leefde met diabetes.

Patiënten missen cruciale zelfzorginformatie

De onderzoekers keken vervolgens naar de levering van zorg aan kankerpatiënten gedurende twee verschillende periodes: 1994-2011 en 2012-2015. Ze selecteerden deze data zodat ze konden kijken naar het effect van de publicatie van de Clinical Practice Guidelines van de European Society for Medical Oncology, die voor het eerst verscheen in 2012. Toen ze de zorgverlening in de twee perioden vergeleken, ontdekten de onderzoekers dat het percentage van de juiste hartverzorging inderdaad was toegenomen. (Oorspronkelijk bericht: Medical News Today)

Medische vertaling

Aabévé Vertaalbureau beschikt over voldoende deskundige (beëdigde) vertalers om een perfecte medische vertaling in de meest gangbare talencombinaties voor u te verzorgen. Ook voor een beëdigde vertaling kan Aabévé Vertaalbureau u voor de meeste talencombinaties van dienst zijn. Medische documenten zijn vaak complex en bevatten veel specifieke informatie, die zeker niet door iedereen vertaald kan worden.
In de meeste gevallen zijn de medische documenten bedoeld voor artsen in binnen- of buitenland. Het is dan uiteraard van groot belang, dat zij over de juiste informatie kunnen beschikken over een behandeling of de voortzetting van een behandeling en het gebruik van medicijnen.Kies daarom voor de deskundigheid van de vertalers, die Aabévé Vertaalbureau voor u kan inzetten. Zo komt u niet voor onaangename verrassingen te staan.

Meer weten?

Wilt u weten wat wij voor u kunnen betekenen of wilt u informatie over een medische vertaling. Neem contact met ons op en wij helpen u graag!

donderdag 30 mei 2019

Hoe slim wordt de smartphone?

Hoe slim wordt de smartphone?

Experts zijn het erover eens dat het moeilijk is om precies te voorspellen hoe de smartphone er over 10 jaar uit zal zien. De markt zal het lot bepalen van allerlei innovaties, zoals vouwschermen. Maar voorspellingen van mensen die in de technologiesector werken, academici en waarnemers uit de industrie, verenigen zich rond de vooruitgang in kunstmatige intelligentie (AI). Maar hoe slim wordt de smartphone eigenlijk?
“De manier om in de komende 10 jaar aan de smartphone te denken, is als een persoonlijke assistent in je zak, maar het zal ook een dokter, een bankier en een butler in je zak zijn,” zegt Neil Mawston, uitvoerend directeur van het adviesbureau Strategy Analytics. Dit kan leiden tot meer gebruiksgemak, maar ook ten koste gaan van onafhankelijkheid en privacy. Wat voor soort toekomst zal er komen van zo’n anticiperend vermogen? “Ik denk niet dat er één toekomst is”, zei Genevieve Bell, een cultureel antropoloog, technoloog en futurist aan de Australian National University. “Ik denk dat er veel zullen zijn.”

Toezicht

Voor R. David Edelman – een voormalige speciale assistent van de Amerikaanse president Barack Obama, die nu werkt voor het Massachusetts Institute of Technology, zou een smartphone met verbeterde AI toestandsbeheersingsmogelijkheden kunnen hebben, die je absoluut niet wilt. Hij maakt zich zorgen dat telefoons al te doordringend toezicht mogelijk maken. In de toekomst zouden ze kunnen worden gebruikt om paria-status op te leggen aan individuen. “Alle ontwikkelingen zijn er om dit realiteit te maken,” zegt hij.
China volgt al het gedrag van zijn burgers, inclusief online activiteiten, om een zogenaamde ‘sociale kredietscore’ te ontwikkelen. Daarbij kunnen mensen punten verdienen of verliezen voor gedrag als rijden onder invloed, late boetes betalen of nepnieuws plaatsen op sociale media. Mensen met verminderde scores, zo stellen rapporten, kunnen worden geblokkeerd voor het kopen van vliegtuig- of treinkaartjes of openbaar vervoer.
Edelman zegt dat toekomstige smartphones een variatie mogelijk maken: individuen kunnen sociale scores hebben en punten verliezen als ze communiceren met impopulaire of dissidente personen. Het zou de dissidenten isoleren zonder hen gevangen te nemen. Het idee is niet vergezocht, zegt hij. De vraag is of de bevolking volgzaam genoeg is om die vorm van politieke slavernij mogelijk te maken.’

Verbeterde sensoren

In een minder pessimistisch perspectief zouden smartphones met verbeterde sensoren, grotere geheugens en snellere verwerkingsmogelijkheden gegevens kunnen gebruiken, die hun gebruikers invoeren om hen te ontlasten van alledaagse beslissingen. Mobiele telefoons gebruiken nu bijvoorbeeld kaartapps en de informatie in de agenda om te vragen of de eigenaren een routebeschrijving naar een bestemming nodig hebben. Wat als Siri in 2019 slim genoeg is om “melk halen” op een takenlijst te zien en de internet-, transit- en kaart-apps te gebruiken om de snelste en goedkoopste manier aan te geven om onderweg melk op te halen?
“Fabrikanten zullen je dingen blijven voorstellen, je van de dingen overtuigen en dingen anticiperen,” zegt Jim Balsillie, voormalig co-chief-executive bij Research in Motion, maker van de Blackberry. “De telefoon zegt:” ik weet waar je bent. Ik ken je schema en waar je naartoe gaat, en trouwens, hier zijn een paar dingen die ik denk dat je leuk zult vinden. ‘”

Gedrag

In zekere zin weerspiegelen de smartphones hun eigenaren, handelend naar hun wensen, het berekenen van hun huidige behoeften op basis van gedrag uit het verleden. Het is gemakkelijk om te zien wat dit slechte gedrag kan veroorzaken, zoals het consumeren van dure, hoogcalorische koffie op stressvolle momenten zonder te hoeven beslissen om het te doen. Of, aan de andere kant, kan een slimmere smartphone je irriteren over je eten, omdat is afgeleid uit je logboekregistratie, calorietelling en smartwatch-gegevens dat je op dieet bent.
Maar Mike Kuniavsky, een hoofdwetenschapper in het Palo Alto Research Center over informatietechnologie, zegt dat kunstmatige intelligentie (AI) in telefoons ook op een productievere, taakgerichte manier kan worden gebruikt. Meerdere sensoren en software kunnen aangeven dat het kind van de eigenaar een dinosaurus op het scherm tekent. De smartphone, zegt hij, kan advies geven: “Laat me je door enkele methoden aangeven hoe je een ​​dinosaurus kunt tekenen. Je trekt een aantal cirkels waar de gewrichten zijn.”

Leiding behouden

Voor degenen die vrezen dat dit te ver gaat, biedt Kathryn Hume, vice-president van integrate.ai, een kunstmatige-intelligentie-startup in Toronto, troost. Hoewel ze betwijfelt of de AI-technologie in tien jaar voldoende zal zijn om echt anticiperend te zijn, is ze ervan overtuigd dat mensen de leiding zullen behouden. “Onze doelstellingen zijn, denk ik, om deze technologie te gebruiken om een ​​zo rijk mogelijk leven te leiden,” zei ze. Maar vandaag de dag worden de apparaten bekritiseerd vanwege het kantelen van de balans tussen werk en privé, het verminderen van het geheugen van mensen en de verwijdering van ouders van hun kinderen.
“Ik kan me voorstellen dat als smartphones slimmer zouden worden, ze nog verslavender kunnen worden”, zegt Jean Twenge, een psychologische professor aan de San Diego State University, die heeft geschreven over de impact van smartphones op jonge mensen, die ermee zijn opgegroeid. “Ze kunnen je vertellen dat je sneller moet lopen of niet te zout voedsel moet eten, maar ik wed dat ze je niet zullen zeggen dat je ze moet wegleggen, wat misschien wel het beste advies is,” zei ze. (Oorspronkelijk bericht: The Globe and Mail)

Engels vertalen

Alle computer- en smartphonetaal wordt geschreven in het Engels. Het Engels is daarmee een zeer belangrijk onderdeel van een wereld, die wordt beheerst door alles waar “smart” voor staat. Smartphones, smart homes, smart buildings, smart tv’s en ga zo maar door. Voor ons als vertaalbureau maakt het niet uit wat het onderwerp van een te vertalen document is. Wij hebben voor elke vakgebied specialisten beschikbaar.
U kunt daardoor altijd vertrouwen op een ‘smart’ vertaling, die bovendien ook nog eens wordt voorzien van een kwaliteitsgarantie. Voor vrijwel elke talencombinatie en vrijwel elk vakgebied kunnen wij u van dienst zijn.

Contact

Heeft u vragen of wilt u aanvullende informatie? Neem contact met ons op via mail of 0900-333 03 03 en wij bespreken graag alle mogelijkheden met u.

dinsdag 28 mei 2019

Wat doet een kind om een moedertaal te leren?

Wat doet een kind om een moedertaal te leren?

Het leren van de moedertaal lijkt misschien een moeiteloos proces. Het ene moment babbelen we nog als baby. De volgende keer zitten we op school en geven we zonder problemen een spreekbeurt over een moeilijk onderwerp. Maar nieuw onderzoek van de University of California, Berkeley, komt nu tot de conclusie dat taalverwerving tussen geboorte en het 18e levensjaar een opmerkelijke prestatie is van cognitie, in plaats van dat mensen gewoon maar iets ‘opslaan’.
Onderzoekers berekenden dat leerlingen van kleutertijd tot jongvolwassenheid ongeveer 12,5 miljoen stukjes informatie over taal absorberen. Dat is ongeveer twee bits per minuut om taalkennis volledig te verwerven. Indien geconverteerd in binaire code, zouden de gegevens een disk van 1,5 megabyte vullen. De bevindingen zijn gepubliceerd in het Royal Society Open Science Journal. Het onderzoek benadrukt dat kinderen en tieners opmerkelijke leerlingen zijn, die elke dag meer dan 1.000 stukjes informatie absorberen.”
Als een jongere bijvoorbeeld het woord ‘kalkoen’ krijgt aangeboden, verzamelt het meestal stukjes informatie door te vragen: ‘Is een kalkoen een vogel? Ja of nee? Gaat een kalkoen vliegen? Ja of nee?’. En zo verder, totdat hij of zij de volledige betekenis van het woord ‘kalkoen’ begrijpt. Een bit- of binair cijfer is een basiseenheid van gegevens in computers, en computers slaan informatie op en berekenen die met alleen nullen en enen. De studie gebruikt de standaarddefinitie van acht bits voor een byte.

Leermechanisme

“Als je erover nadenkt dat een kind miljoenen nullen en enen (in taal) moet onthouden, dan betekent dit, dat ze echt behoorlijk indrukwekkende leermechanismen moeten hebben.” Hoofdauteur van het onderzoek, Frank Mollica, wetenschapper aan de Universiteit van Rochester, heeft getracht de hoeveelheden en verschillende soorten informatie te meten, die Engelstaligen nodig hebben om hun moedertaal te leren.
De onderzoekers kwamen tot hun resultaten door verschillende berekeningen uit te voeren over taalsemantiek en syntaxis via computermodellen. Met name bleek uit de studie dat taalkennis zich vooral concentreert op de betekenis van woorden, in tegenstelling tot de grammatica van de taal. “Veel onderzoek naar het leren van talen is gericht op syntaxis, zoals woordvolgorde. Maar onze studie laat zien dat syntaxis slechts een klein stukje van het leren van talen vertegenwoordigt, en dat de grootste moeilijkheid ligt in het leren van wat zoveel woorden betekenen.”

Verschil tussen mens en machine

Die focus op semantiek versus syntaxis onderscheidt mensen van robots, inclusief spraakgestuurde digitale helpers zoals Alexa, Siri en Google Assistant. “Dit benadrukt echt een verschil tussen machine lerenden en menselijke studenten. Machines weten welke woorden bij elkaar passen en waar ze terechtkomen in zinnen, maar weten heel weinig over de betekenis van woorden.”
Wat betreft de vraag of tweetalige mensen twee keer zoveel stukjes informatie moeten opslaan, denken de onderzoekers, dat dit onwaarschijnlijk is in het geval van woordbetekenissen, waarvan er vele in verschillende talen worden gedeeld. “De betekenissen van veel gemeenschappelijke zelfstandige naamwoorden zoals ‘moeder’ zullen in alle talen hetzelfde zijn, dus je hoeft niet alle stukjes informatie over hun betekenissen twee keer te leren”. (Oorspronkelijk bericht: Science Daily)

Vertaler

Als de resultaten uit het onderzoek juist zijn, betekent dit dus dat onze vertalers niet alle gegevens van elke taal hoeven ‘op te slaan’. Desondanks beschikken ze over een enorme talenkennis om documenten te kunnen vertalen naar andere talen. Want weliswaar zijn er bijvoorbeeld veel overeenkomsten van Nederlandse woorden met andere West-Europese talen, maar bij veel talen is dat niet het geval. Voorbeelden daarvan zijn ArabischChineesRussisch, enzovoorts.
En toch slagen onze vertalers er elke keer opnieuw in om perfecte vertalingen af te leveren in vrijwel elke taal, die u maar kunt bedenken. U kunt de vertaling van uw documenten dan ook met het volste vertrouwen overlaten aan Aabévé Vertaalbureau. Onze meer dan 30 jaren ervaring in de vertaalbranche, professionele vertalers, ISO-certificering en kwaliteitsgarantie staan daar borg voor.

Meer weten?

Wilt u weten wat wij voor u kunnen betekenen of wilt u informatie over een langdurige samenwerking. Neem contact met ons op en wij helpen u graag!

Een vreemde taal leren door het nieuws te lezen

Een vreemde taal leren door het nieuws te lezen

Veel mensen zouden graag een vreemde taal willen spreken, maar komen er niet toe om daarvoor een cursus te volgen. Misschien droomt u ervan om in Londen een ontbijtje te bestellen in vloeiend Engels of om in Keulen de weg te vragen in geweldig Duits. Zelfs als het lezen van het nieuws niet uw einddoel is, is het nog steeds een geweldige manier om een ​​taal te leren.
Als u een nieuwe taal leert, doet u dat om in contact te komen met mensen en meer te weten te komen over het land. Dat stopt niet bij het bestellen van een ontbijtje of de weg vragen. Als u  eenmaal mensen leert kennen, begint u waarschijnlijk te praten over veelvoorkomende gespreksonderwerpen: actuele gebeurtenissen, sport, beroemdheden, zaken. Misschien zelfs politiek, religie en levensdoelen. Als u dit doet, krijgt u inzicht in uw doeltaal, die zelden beschikbaar is via andere leerhulpmiddelen.
Door naar het nieuws te kijken of het nieuws te lezen in een vreemde taal, kunt u nieuwe woorden en zinnen leren en de juiste uitspraak geven. Het lezen van het nieuws vergroot uw vocabulaire en verbetert uw grammaticale vaardigheden.

Hulpmiddel voor studenten

Het nieuws is ook een ideaal hulpmiddel voor studenten, die met een taalstudie bezig zijn. Daar zijn diverse redenen voor.
  • Het nieuws is een oneindige bron. De meeste nieuwssites worden de hele dag door bijgewerkt. TV-nieuws draait de klok rond. En dus praten ook de radiostations continue door. Er zal nooit een gebrek aan nieuwe content zijn, zodat u dit continu kunt gebruiken om verder te leren.
  • Journalisten moeten op een gestandaardiseerde manier schrijven. U krijgt de onderwerpen van de dag, direct afgeleverd, in een taal die u gemakkelijk kunt begrijpen.
  • TV-nieuws wordt gelezen in de standaard taal. Dit is vooral belangrijk voor beginners, die moeten weten dat ze de juiste vorm van de taal leren.
  • Presentatoren en journalisten hebben de neiging om duidelijk te communiceren, wat ideaal is voor zowel beginners als gevorderden. Evenzo is printnieuws vaak goed geschreven, met passend en correct grammaticagebruik.
  • Het nieuws verrijkt de geest cultureel. Terwijl u de taal leert, leert u ook belangrijke details over de landen waarin de taal wordt gesproken. Van actuele zaken tot entertainment, economie en sport, uw kennis van deze specifieke cultuur wordt alleen maar groter.
  • Aangezien nieuws via vele bronnen beschikbaar is, kunt u het gebruiken om uw lees-, luister- en spreekvaardigheid te verbeteren. Dat is een drievoudige overwinning.
  • Het nieuws is gemakkelijk toegankelijk. Dankzij internet hebt u altijd en overal toegang tot het nieuws, ongeacht het land van uw keuze. Het enige dat u nodig hebt, is een paar klikken van uw muis en u hebt urenlang taalonderwijsmateriaal tot uw beschikking.

De verkeerde manier om naar het nieuws te kijken

U kunt niet verwachten dat u voor de computer gaat zitten en merkt dat u Duits spreekt nadat u een nieuwsbericht van een half uur hebt bekeken, zelfs als u dat elke dag maanden of jaren hebt gedaan. Net als bij het gebruik van films voor het leren van talen, kunt u niet uitschakelen wanneer u het nieuws bekijkt. U moet alert zijn, u moet aanwezig zijn en u moet in studiemodus zijn. Hoe kunt u in 5 stappen het nieuws gebruiken om talen te leren?

De beste methode

  • Selecteer een nieuwssite die geschikt is voor uw niveau
    De eerste taak is om een ​​nieuwsbron te vinden die overeenkomt met uw huidige leerniveau. Als u bijvoorbeeld een beginner bent die Mandarijn Chinees leert en u nog steeds het script aan het leren bent, profiteert u niet van een poging om een ​​volledig met Chinese karakters geschreven krant te lezen. U kunt beter naar een podcast luisteren of een nieuwszender op televisie live streamen, bij voorkeur een die geschikt is voor studenten van de taal.
  • De bron die u kiest, moet ook inspelen op de vaardigheden die u wilt verkrijgen. Nieuws is vooral nuttig voor mensen die hun luister- of leesvaardigheid (of beide) willen verbeteren. Bepaal welke vaardigheid een hogere prioriteit heeft en ga vanaf daar verder.
  • Let op: als u naar het nieuws luistert, kunt u gewoon rustig gaan zitten en de woorden over u heen laten komen. Dit zal u helpen vertrouwd te raken met de geluiden van de taal. Aangezien er non-stop nieuws is, is dit de moeite waard om dat van tijd tot tijd te doen.
  • U zult echter sneller leren (en de verhalen die u leest of interessant vindt) als u zich concentreert op wat er gezegd wordt. Natuurlijk begrijpt u misschien niet alles, maar u kunt de woorden uitzoeken. Hoe meer u dit oefent, hoe beter u wordt.
  • Hou het klein en eenvoudig. Als u een beginner bent, moet u uzelf niet overdonderen met een nieuwsprogramma van een half uur. Luister in plaats daarvan naar het nieuws in hapklare stukken. Richt u op één verhaal per keer, zodat u elk aspect van het verhaal en elk nieuw woord volledig begrijpt. Zoek woorden op die nieuw voor u zijn en als u ze aan uw woordenschat wilt toevoegen, maak dan flashcards voor dat woord. Pas daarna kunt u naar het volgende bericht gaan.
  • Maak het niet te gek – het nieuws kan complex zijn. Als er nieuwsberichten zijn die u moeilijk kunt begrijpen, las dan een pauze in. Ga naar een ander verhaal. Het nieuws kan ingewikkeld zijn en als u begint, is het zinvol om gemakkelijke winsten te behalen.
  • Word een “Nieuwsliervogel”. Een liervogel is een Australisch dier dat beroemd is omdat het de geluiden van andere vogels kan nabootsen. Als u naar het nieuws kijkt, moet u ook een liervogel zijn door na te zeggen wat de nieuwslezer zegt. Dit zal helpen om de klanken van de taal vertrouwd in uw mond te laten klinken. (Oorspronkelijk bericht: Fluent in 3 Months)

Vertalen

Hebt u een vreemde taal geleerd, maar kunt u geen ingewikkelde documenten vertalen of moeten die documenten juist weer naar een andere taal worden vertaald? Dan kan Aabévé Vertaalbureau uw ideale vertaalpartner zijn. Wij kunnen u niet alleen helpen met DuitsEngels of Frans, maar ook met vele andere veel en minder veel voorkomende talen.

Contact

Heeft u vragen of wilt u aanvullende informatie? Neem contact met ons op via mail of 0900-333 03 03 en wij bespreken alle mogelijkheden met u.
Deel dit bericht

maandag 27 mei 2019

Firefox met nieuwe standaard voor snelle videoweergave

Firefox met nieuwe standaard voor snelle videoweergave

Voor het gebruik van internet zijn een stuk of tien webbrowsers beschikbaar. De meest gebruikte is nog steeds Google Chrome, alhoewel het marktaandeel in Nederland terugloopt. Dan zijn er de browsers van Microsoft, zoals het verouderde, maar nog steeds veel gebruikte Explorer en opvolger Edge. Een andere, minder gebruikte browser is Firefox van Mozilla. Firefox wordt gemaakt door vrijwilligers, die bijdragen aan de ontwikkeling. Firefox staat erom bekend om zeer vooruitstrevend te zijn en veel aantrekkelijke opties te hebben. Firefox introduceert nu ook een nieuwe standaard voor snelle videoweergave.
De release van Firefox 67 brengt een aantal prestaties verbeterende functies, die dit tot de snelste browser ooit maken. Daartoe behoort ook de gratis AV1 videodecoder dav1d, die nu standaard ingeschakeld kan worden op alle desktopplatforms (Windows, OSX en Linux) voor zowel 32-bit en 64-bit systemen.

Veel kleinere bestanden

Met bestanden die meer dan 30% kleiner zijn dan de populairste webcodec VP9 en bijna 50% kleiner dan zijn wijdverspreide voorganger H.264, staat AV1 video-ervaringen van hoge kwaliteit toe met veel minder gebruik van het netwerk. Het bekijken van video via bijvoorbeeld mobiel wordt daardoor een stuk beter.
Omdat AV1 echter gloednieuw en geavanceerd is, hebben sommige experts voorspeld, dat de marktacceptatie pas volgend jaar is te verwachten. Op dat moment zullen er ook hardware decoders beschikbaar komen met hoge prestaties. Dav1d via de browser verbetert deze prestaties nu al.
Gesponsord door de Alliance for Open Media, is dav1d een gezamenlijke inspanning van het Franse non-profit VideoLAN en de grotere FFmpeg open source audio/video-community. Enkele vooraanstaande experts in open source multimedia hebben hun krachten gebundeld om de eerste versie van dav1d te lanceren. Hogere prestaties en grotere efficiëntie betekent vloeiende weergave van AV1-video in de browser met aanzienlijk minder CPU-gebruik.

AV1 wordt goed ontvangen op internet

De introductie van dav1d in Firefox kon niet op een beter tijdstip komen. In de afgelopen paar maanden is er een opmerkelijke groei in het gebruik van AV1. Volgens de nieuwste cijfers gebruikte 11,8% van de mensen de videoweergave in Firefox Beta AV1, een stijging van 3% in maart en 0,85% in februari. Nu desktop Firefox dav1d bevat, wordt verwacht dat nog meer websites zullen profiteren van deze AV1 van de volgende generatie.
Mozilla investeert ook aanzienlijk in onderzoek om de snelheid van de encoder te verbeteren en nieuwe technieken te optimaliseren, die voor de eerste keer in AV1 verschijnen. Het volstaat niet om de bestaande code van de oorspronkelijke referentie-encoder in de SIMD-assembly te herschrijven en deze vier keer sneller te maken.

Zakelijke vertaling

Kunnen wij u helpen met een zakelijke vertaling? Aabévé Vertaalbureau heeft al meer dan 30 jaar ervaring in de vertaalbranche. Vertrouw gerust op onze expertise. Wij zorgen ervoor dat de vertaling volledig naar wens bij u terug komt.
Wilt u dus uw zakenrelatie op de juiste manier aanspreken? Laat het over aan de taalexperts van Aabévé Vertaalbureau. Of het nu gaat om een diploma, jaarverslag of de notulen van uw bedrijf, wij regelen het graag voor u.

Zakelijke documenten vertalen

Een officiële brief kan perfect vertaald zijn, maar zonder de juiste vorm mist het zijn doel. Onze vertalers weten precies welke “tone of voice” ze het beste kunnen gebruiken om uw doelgroep op de juiste manier aan te spreken. Wij behandelen uiteraard al uw teksten vertrouwelijk. Onze vertalers hebben ieder een eigen vakgebied, waarin ze gespecialiseerd zijn. Hierdoor kunnen wij altijd de juiste vertaler aan uw opdracht koppelen. Een zakelijk vertaling nodig naar DuitsEngelsFransItaliaansSpaansChinees of welke taal dan ook? Wij zijn u graag van dienst. U kunt rekenen op snelle service en lage tarieven.